О птичках и связи их названий

Из-за английских колонистов.

IMG_8266.JPG
Вот эта милая птичка, обитающая по всей территории Европы, по-русски зовётся «зарянка», а по-английски «Robin»

А вот это - "странствующий дрозд", или "American Robin":

image.pngimage.png
Близкий родственник обыкновенного черного дрозда, поет и бегает точно так же, но обитает только в Америке.

Зарянка - представитель отряда мухоловок, а дрозд - ну, в общем-то, он и в Африке дрозд; эти птицы различаются по образу жизни, питания, пения и ещё много чему. Но первые британские колонисты в Северной Америке в такие орнитологические подробности не вдавались, и решили просто: "О, у этой птицы оранжевая грудка, прям как у our Robins back home! Let's call this one an American Robin then!". Так что, ебадяй, если тебя когда-нибудь застанет врасплох происхождение названия некоторых птиц на английском, знай - это всё наследие колониального прошлого Туманного Альбиона.

😔

Здесь пока пусто

У первых комментариев больше шансов попасть в топ. Пишите!

Комментарии
Пока нету комментариев...