ИИ расшифровал древний вавилонский гимн.
Команда археологов из Мюнхена и Багдада с помощью ИИ восстановила гимн Вавилону, которому более 3 тыс. лет. Это поэма в 250 строк, прославляющая город, его богов, храмы, природу и жителей. Текст читали и переписывали дети вавилонских школ.
Как это сделали?
Большинство вавилонских текстов записывались клинописью на глиняных табличках. До нас дошли лишь их фрагменты. Ученые сосредоточились на расшифровке материалов из так называемой библиотеки Сиппара — собрания табличек, найденных в Храме Шамаша на территории современного Ирака. По легенде, именно там Ной сохранил все письменные тексты перед Всемирным потопом.
Как восстановили гимн?
Один нерасшифрованный осколок глиняной таблички загрузили в базу клинописных фрагментов со всего мира. ИИ нашел совпадение в другой коллекции. Затем — еще одно, уже в другой. Так шаг за шагом ИИ собрал 31 фрагмент — они были разбросаны между музеями Багдада, Лондона, Берлина и Стамбула. Примерно две трети гимна удалось восстановить за несколько месяцев. Ручной анализ занял бы десятилетия.
Фрагмент о Евфрате из гимна Вавилону:
«Евфрат — ее река, учрежденная мудрым владыкой Нудиммудом.Он напояет равнины, насыщает заросли тростника,Сбрасывает воды в лагуны и море.Поля его полны трав и цветов,Луга, пышно цветущие, дают ячмень,Который собирают в снопы и укладывают в стога.Стада и овцы покоятся на зеленых пастбищах.Богатство и великолепие даруются человечеству, Приумножаются и царственно ниспосылаются».
Среди важнейших находок — новые сведения о социальной роли женщин в Вавилоне. Текст указывает, что в Вавилоне было много не только жрецов, но и жриц. Гимн подчеркивает и уважение к чужеземцам, особенно к иностранным жрецам, жившим в городе.


Лучше проверить
Наверняка сверяли