Загадка для ебадяев #42 [разгадано]
У сов - парламент, у стервятников - комитет, у свиристелей - музей, у воробьёв - ссора, у галок - поезд, у фламинго - яркость (в смысле роскошность). А что у ворон?

У сов - парламент, у стервятников - комитет, у свиристелей - музей, у воробьёв - ссора, у галок - поезд, у фламинго - яркость (в смысле роскошность). А что у ворон?
Кровавое жестокое бесчеловечное преступление
Теплее, но их много, нужно конкретное
Убийство
И это правильный ответ!
@bar-ebukhi
@sardelkin
@seryoznyi-valera
Уведомление
Стайка ворон на английском называется murder - оно же убиство. Остальные термины, приведенные в загадке - так же названия стаек конкретных видов этих птиц на английском
Не та сарделька угадала.
ОПГ
Хорошая попытка, но относительно близко. нужна конкретика
Воронинский централ.
хорошая попытка, но к песням это не имеет отношения, скорее непосредственно к одному из возможных видов деятельности ОПГ
Хай оттовот сарделька отгадывает.
Комментарий удалён
Крышеватель
Воры в законе
Хорошая попытка, но нет